Extract Subtitles From Dvd Ffmpeg

First, let’s take a DVD that already has subtitles. In Handbrake, after you’ve chosen your ripping settings, click the Subtitles tab. Under Track, click on the pop-up menu. If subtitles are. I am trying to extract all the subtitle tracks from a file, but I am having issues with getting fluent-ffmpeg to order the parameters as I need them. The raw ffmpeg command is: ffmpeg -i FILE0013.mp4 -an -vn -map 0:3 -c:s:0 srt sub2.srt.

< FFMPEG An Intermediate Guide

Subtitles may come either from a separate text file (typically with a .srt extension) or from a dedicated stream within the video file.In the latter case, the subtitles are typically stored not as text but as bitmaps that are overlayed on the video and may be referred to as 'VOBSUBs' for DVDs or 'PGS' for Bluray.

Note that a subtitle stream need not be present for the entirety of the video and may first appear only when the first subtitled dialogue occurs. Thus, the subtitle stream may not be detected and listed by:

which only searches a short distance into the input file.

To coerce ffmpeg to search further for the subtitle stream, use options:

which will cause ffmpeg to search until the first of those limits is reached.Note that both of these options must appear on the command line before the specification of the input via -i. For example:

will search through vts.vob for all streams until it has read 50 MB of data or 100 seconds of video, whichever comes first.

Subtitles may be included in an encoded video file as a parallel stream,or may be rendered permanently (aka 'burned') into the video itself.

Encoding Subtitles to an Output Stream[edit]

Set Subtitles Character Encoding Conversion[edit]

Set input text subtitles character encoding conversion

If you want to import and encode a subtitle plaintext file (Windows/ANSI) which contains special characters of some languages (like French, German, Italian, Spanish and so on) this option is needed for subtitle encoding conversion from Windows/ANSI to UTF-8.

[character encoding] parameter examples:
CP1252, CP874, CP936, CP1250, ... , CP1258,
LATIN1 , LATIN2 , ... , LATIN8, LATIN-9, LATIN10,
ISO-8859-1, ISO-8859-2, ... , ISO-8859-16,
UTF-8, UTF-16, UTF-32
UNICODEBIG, UNICODELITTLE

See also:sub_charenc_parameters.txtin #2431

Notes:
[-sub_charenc [character encoding]] is not mandatory, but whenever used, it must be placed right before the reference of the subtitle to be processed with that encoding.
When you set the subtitle encoding, don't forget to also set a subtitle codec (see below). The subtitle code page will not be converted if you use -c:s copy!
If you try to import ANSI subtitle files with a newer version of FFmpeg without using of '-sub_charenc' you can get an error message like:
Invalid UTF-8 in decoded subtitles text; maybe missing -sub_charenc option
Then you have to use option '-sub_charenc' to define the right coding format or code page of subtitle file.

Extract

Set Subtitle Codec[edit]

Force to set subtitle codec ('copy' to copy stream)

Not every subtitle codec can be used for every video container format!

[subtitle codec] parameter examples:
for MKV containers: copy, ass, srt, ssa
for MP4 containers: copy, mov_text
for MOV containers: copy, mov_text

Note:
Many Philips Blu-Ray Players, Samsung Smart TV's and other standalone players can only read 'SRT' subtitle streams in 'MKV' files.

Set Subtitle Language[edit]

Set subtitle language using the ISO 639 language code (3 letters)

-metadata:s:s:0 ... that means to set the metadata for ... Stream:Subtitle:Number of stream, starting with 0

[language code] parameter examples:
eng - English
fre or fra - French
ger or deu - German
ita - Italian
spa or esp - Spanish

FFmpeg command-line examples to importing subtitle files[edit]

Import a subtitle file (copy video/audio streams, without re-encoding)[edit]

or

Example for 2 separate .srt subtitle files:

Import subtitle and re-encode video/audio streams[edit]

Rendering Subtitles into the Video[edit]

Subtitles may be rendered permanently into the video stream by specifying a complex filter on the command line:

This can be interpreted as 'take all video streams from the first listed input, then all subtitle streams from the first listed input, and overlay the latter on the former to produce a single video stream that replaces all consumed streams'. The new stream will be mapped by the encoder as any video input stream normally would.

Subtitle Color[edit]

For VOBSUBs (ie. bitmapped subtitles on DVDs), the color of the subtitles is determined by a palette that is specified in a .IFO file on the DVD, but this is not available to ffmpeg and thus the colors of subtitles will be largely arbitrary unless the palette is specified on the command line with:

Unfortunately, the palette entries used to render the subtitles vary from one video to the next, so some experimentation is required. Typically one entry will determine the font color and another entry will determine the outline color, though some videos have subtitles that use multiple outlines, each with its own palette entry.

Example[edit]

The full command line to search relatively deeply for a subtitle stream and then render it in green on black into an h264 output video might look as follows:

Retrieved from 'https://en.wikibooks.org/w/index.php?title=FFMPEG_An_Intermediate_Guide/subtitle_options&oldid=3697876'

In this tutorial, I will show you a simple way to RIP DVD into a single file using FFmpeg command line tool in Linux.

Install FFmpeg in Ubuntu/Debian/Linux Mint

Now copy contents of your DVD to local folder and cd into that folder(eg: video_ts)

1. RIP DVD into a single file

Now enter below command to start riping process in optimum quality, If you want to control the size (eg: limit size to 700MB) of the ripped file, then use the third command

2. RIP DVD with deinterlace option

Extract Subtitle From Mp4

If you want enable deinterlace option run below commnad

3. RIP DVD with quality option

Use below command to reduce size and quality of output file, Here the ‘-crf’ option sets the quality of the ripped file. The range of the CRF scale is 0–51, where 0 is lossless , 23 is the default, and 51 is the worst quality possible.

Ffmpeg Copy All Subtitles

Above command will read all video files in a folder and pipe the stream to FFmpeg command, after the successful completion of the command you can find the ripped file with name rip.mp4